XG - 82Outdoor Master ProManuel d'Utilisation
Note: (1) en mode chronomètre, appuyez sur (S/S) pour activer/désactiver les bips du cadenceur de pas quand le cadenceur de pas a été activé.NO
15.0 Batterie – Niedrige Batterie AnzeigeHinweis:Erneuern Sie die Batterie mit einer neuen CR2032.Sollte das niedrige Batterie Zeichen erscheinen, wen
18.0 Spezifikationen – Sensor Modus17.0Spezifikationen – Zeit Aufzeichnen Modus17.0Spezifikationen – Zeit Aufzeichnen ModusAktueller ZeitmodusStunde,
Für alle Reparaturen im Rahmen des Garantie, für technischeHinweise oder andere Informationen, bitte wenden Sie sich an :http://www.lacrossetechnology
XG - 82Outdoor Master ProManual de Instrucciones
2. Esquema de botones1.0 IntroducciónGracias por comprar este XG-82 Tecnología La Crosse. Su XG-82 Tecnología La Crosse contiene sensores electró
Nota: Cuando se selecciona uno de los menús, el modo de función correspondiente aparecerá después de unos segundos o pulse [M] para mostrar el modo d
NOTA: Cuando el XG-82 Tecnología La Crosse NO está en uso, guarde el XG-82 Tecnología La Crosse en el Modo Ahorro de Energía (el LCD está APAGADO) ah
NOTA: Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA (el ‘ ‘ aparece), el XG-82 Tecnología La Crosse sonará a la hora preestablecida de la alarma d
Tiempo de VueltaNOTA:*1. Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA y el XG-82 Tecnología La Crosse sonará a la hora preestablecida cada día.*2. Si
NOTA: Pulse [L/R] para mover la selección en orden inverso. Ver 6.0 para borrar los Tiempos de Vuelta8s) grabados (resetear el cronógrafo)NOTA:*1. E
Mode skiLe mode ski comprend les fonctions suivantes:Afficher les données de ski actuelles, etArchiver les données dans le journal de skiFonction jour
NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTA:*1. El XG-82 Tecnología La Crosse mostrará (durante la cuenta) lo sig
8.0 Modo Podómetro: Usando el Podómetro8.1 Modo Podómetro: Ajuste del PodómetroTasa pitidoDetener Pitido Modo PodómetroTrattenere [L/R] Modo Podómetro
Nota:(1) En el Modo Cronógrafo, pulse [S/S] para empezar/detener la cuenta con el podómetro (pitido) cuando el Podómetro haya sido activ
Modo Ski El Modo Ski incluye las siguientes funciones:- Muestra la información de ski actual en la pantalla, y- Registra los datos de ski en Libro de
Modo Manual- Dentro del Modo Manual, pulse [S/S] para iniciar o detener el registro cuando el ski haya empezado o terminado.- Los datos de ese ski se
Vista General del Menú de FunciónEl menú de función incluye cuatro menús:-Menú 1 – Inicio/Parada Libro de Registr: Para iniciar o detener la función d
Tasa de Ascenso/Descenso-La Tasa de Ascenso/Descenso (el disparador de sensibilidad para el inicio o parada del registro en Modo Auto) puede ser ajust
Vista General del Menú de Función- El menú de función incluye tres menús:-Menú 1 – Revisión de Sesión: Para revisar la sesión registrada y
11.1.1 Modo Libro de Registro: Menú de Función 1, Revisar la sesión11.1.2 Modo Libro de Registro: Menú de Función 1, revisar una Esquiada Modo Libro d
11.2 Modo Libro de Registro: Menú de Función 2, Borrar sesión11.3 Modo Libro de Registro: Menú de Función 3, Rellamar Memoria LibreModalità Registro d
Mode manuel En mode manuel, appuyez sur (S/S) pour démarrer ou arrêter l'archivage quand un parcours est en cours ou se finit.Les données de
12.0 Modo Altímetro – Vista General de la Función12.1Modalità Altimetro – Schermo delle FunzioniAltitudAbsolutaHora ActualModo AltímetroGráfico Altitu
12.2 Modo Altímetro – Ajuste de las Unidades y Bloqueo de Altitud12.3 Modo Altímetro: Menú de Función de AltímetroTemperaturaCelsius Fahrenheit Unidad
12.3.1 Modo Altímetro: Menú 1, Resetear Diferencia de Altitud12.3.2 Modo Altímetro: Menú 2, Calibrando la Diferencia de AltitudNOTA: Para obtener la
Ejemplo III (Usando Alarma de Altitud 1 y 2) Ejemplo I (Usando Alarma de Altitud 1) (nivel del mar) (nivel del mar) (nivel del mar) Contador AS/DS ENC
-1 hora (la hora precedente) Altitud Modo Altímetro Hora Actual -x oreLa altitud registradade tiempoLecturas de Altitud RegistradasLa marca de tiemp
13.0 Modo Barómetro – Vista General de la Función-Presión Absoluta: Las lecturas de presión las cuales se detectan actualmente en la altitud actual.-R
[ESC]-Salir de la pantalla actual.-Ir al último nivel de ajuste.[M]-Confirma la selección/ajuste.-Ir al siguiente nivel de ajuste.[S/S]-Desplazar el m
Antes delAjusteAltitudAbsolutaAltitudAntes delAjusteObtener la presión absolutaDe otro barómetro como referenciaDespués delAjusteNivel del mar Ajuste
Presión a nivel del mar (mb/inHg)Tiempo (hora)Gráfico de PresiónEl registro de presión más recienteVisualización Gráfico de PresiónHora Actual -x hora
14.1 Modo Brújula - Precauciones14.2 Modo Brújula – Direcciones y Orientaciones de la BrújulaConsejos y PrecaucionesOggetto DPunto APunto AOggetto BDi
Menu des fonctionsVue générale des fonctionsLe menu du mode ski a quatre fonctions :Menu 1 – Démarrage/arrêt journal de ski : Pour démarrer ou arrêter
14.4 Modo Brújula – Orientación hacia atrás y Bloqueo de Brújula14.3 Modo Brújula – Visualización de BrújulaDirección de NavegaciónDirección de navega
14.5 Modo Brújula – Usos de la Brújula14.6 Modo Brújula – Menú de Función de la BrújulaMontaña APunto APunto DPunto BPunto CPunto A (punto de inicio)M
14.6.1 Modo Brújula – Menú 1, Calibrando la Brújula14.6.2 Modo Brújula –Menú 2, Ajuste de la Declinación Magnética Rotate 360° Rotate 360° Rotate 3
14.6.1 Modo Brújula – Menú 2, Ajuste de la Declinación Magnética14.6.2.2 Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione magneticaDeclinación mag
15.0 Batería – Indicación de Batería BajaNota: Cambie la batería con una nueva CR2032. Sin embargo, si la apariencia del indicador de batería baja e
18.0 Especificaciones – Modo Sensor17.0 Especificaciones – Modo HoraModo Hora Actual Hora, minuto, segundo, am, pm, mes, fecha. Día de la semana, pr
Para toda la reparacion en el marco de la garantia, servicio tecnicoo informacion, contactar:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechno
XG - 82Outdoor Master ProManuale di istruzioni
2.0 Disposizione dei tasti1.0Introduzione1.0IntroduzioneGrazie per aver acquistato questo La Crosse Technology XG-82. Il vostro La Crosse Technology
Note:Quando si seleziona uno dei menù la corrispondente modalità di funzione apparirà dopo pochi secondi oppure sarà possibile premere [M] per visuali
Taux de descente/d’ascensionLe taux de descente/d’ascension (pour régler la sensibilité de démarrage ou d’arrêt de la fonction) peut être ajusté.Il y
Note:Quando il La Crosse Technology XG-82 NON è in uso, metterlo in Modalità Risparmio Energia (LCD spento) permette di risparmiare batteria.Per atti
NOTE:Se la sveglia giornaliera o settimanale è accesa (comparirà [ ]). Il La Crosse Technology XG-82 suonerà all'orario giornaliero o setti
Tempo totale trascorsaConto terminatoNOTE:*1. Se si è selezionato Giornaliera, la sveglia è accesa, il La Crosse Technology XG-82 suo
NOTE:Premere [L/R] per invertire l'ordine di selezione.Vedere la sezione 6.0 per cancellare il tempo di corsa registrato (resettare il cronografo
NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTE:*1. Il La Crosse Technology XG-82 agirà (durante il conto) come segu
8.0Modalità Pacer: Utilizzare il Pacer8.1Modalità Pacer – Impostare il PacerGamma bipBip interrottoTrattenere [L/R] Conto interrottoMode cadenceur de
Nota: In modalità Cronografo, premere [S/S] per iniziare/terminare il conto con il pacer (che suona) quando il Pacer è già stato attivato.NOTA:La s
Modalità SciLa Modalità Sci include le seguenti funzioni:Mostra i dati sciistici correnti sullo schermo eRegistra i dati sciistici in un Giornale di b
Modalità ManualeIn Modalità Manuale, premere [S/S] per iniziare o terminare la registrazione quando si inizia o si termina una sciata.I
Panoramica Menù FunzioniIl menù delle funzioni include quattro menù:Menù 1 - Giornale di bordo Inizio/Stop: Per accendere o spegnere la funzione Regis
Vue générale des fonctionsLe menu du mode journal a trois fonctions :Menu 1 – Rappel des données : pour revoir la session et le résumé de tous les par
Velocità di Ascesa/DiscesaLa Velocità di Ascesa/Discesa (la sensibilità per iniziare o smettere di memorizzare in Modalità Automatica) può essere impo
Panoramica del Menù della FunzioneIl menù di questa funzione include tre menù:Menù 1- Revisione dati: Per visionare le sessioni registrate e il riass
11.1.1Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 1, Rivedere una Sessione11.1.2Modalità Registro di bordo: Menù funzione 1, Rivedere una discesa Moda
11.2Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 2, Cancellare una sessione.11.3Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 3, Controllo memoria disponibil
12.0 Modalità Altimetro – Panoramica delle Funzioni12.1Modalità Altimetro – Schermo delle FunzioniAltitudine assolutaOrario correnteModalità Altimetro
12.2Modalità Altimetro – Impostare le unità di misura e il blocco dell'altitudine12.3Modalità Altimetro: Menù Funzioni dell'AltimetroTempera
12.3.1Modalità Altimetro – Menù 1, Resettare le differenze di Altitudine12.3.2Modalità Altimetro: Menù 2, Calibrare l'altitudine di riferimentoNO
Allarme di altitudine 1 Esempio 3 (Usando Allarme di Altitudine 1 e 2) Esempio 1 (Usando Allarme di Altitudine 1) Contatore AS/DS Acceso - Impostati
- 1 ora (ora precedente) Altitudine (m/piedi) Modalità Altimetro Orario corrente -x oreAltitudine inseritaLettura delle altitudini inseriteStampo o
13.0 Modalità Barometro – Panoramica delle funzioniPressione Assoluta: La lettura della pressione in base ad un calcolo sull'altitudine corrente.
11.1.1 Mode journal : menu 1, consulter une session11.1.2 Mode journal : menu 1, consulter un parcours Mode journal 11.1.1 Mode journal : menu 1,
(ESC) Uscire dallo schermo correnteAndare al precedente livello di impostazione(M) Confermare la selezione /impostazione Andare al successivo livel
Prima dell'impostazioneAltitudine assolutaAltitudine Prima dell'impostazioneOttenere la pressione assoluta da un altro barometroDopo l'
Pressione su livello del mare (mb/inHg)- 1 ora (ora precedente)Orario (ore)Grafico della pressioneOrario correnteSchermo grafico della pressione Più r
14.1Modalità Bussola – Precauzioni14.2Modalità Bussola – Direzioni e Rilevamento della BussolaSuggerimenti e precauzioniOggetto DPunto APunto AOggetto
14.4 Modalità Bussola – Rilevamento di sfondo e Blocco Bussola14.3 Modalità Bussola – Schermo della BussolaDirezione di navigazioneDirezione di naviga
14.5Modalità Bussola – Applicazioni della Bussola14.6Modalità Bussola – Menù della Modalità BussolaMontagna APunto APunto DPunto BPunto CPunto A(punto
14.6.1Modalità Bussola – Menù 1, Calibrare la Bussola14.6.2Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione Magnetica Rotate 360° Rotate 360° R
14.6.2.1Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione Magnetica14.6.2.2 Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione magneticaDeclinazi
15.0 Batteria – Indicazione di batteria scaricaNote:Sostituire la batteria con una nuova CR2032.Se la comparsa dell'indicatore di batteria scaric
18.0 Specifiche – Modalità Sensore17.0 Specifiche – Modalità CronometroModalità OrologioOre, minuti, secondi, am, pm, mese, data.Giorno della settiman
11.2 Mode journal : menu 2, effacer une session11.3 Mode journal : menu 3, voir la mémoire libreMode journal
Per riparazioni in garanzia, supporti tecnici o informazionicontattare:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechnology.nethttp://www.lac
XG - 82Outdoor Master ProHandleiding
2.0Toets layout1.0 IntroductieDank u voor het aanschaffen van deze La Crosse Technologie XG-82. Uw La Crosse Technologie XG-82 bevat elektronische sen
LET OP:Als een van de menu’s is geselecteerd, dan verschijnt de corresponderende functie na een paar seconden of druk op [M] om de functie onmiddellij
LET OP:als de La Crosse Technologie XG-82 niet in gebruik is bewaar de La Crosse Technologie XG-82 dan in de energiebesparende modus (LCD is UIT) om b
LET OP:*1. Druk op [M] om te selecteren tussen de instellingen.*2. Druk op [EL] om het backlight AAN te zetten als ‘Normal’ is geselecteerd. Druk op
Ronde tijdronde nr.LET OP:*1. Als ‘DAGELIJKS’ is geselecteerd, en het alarm staat op AAN dan zal de La Crosse Technologie XG-82 iedere dag op de inges
LET OP:Druk op [L/R] om de selectie omgekeerd te bewegen.Zie 6.0 om de opgenomen rondetijd(en) te wissen (resetten van de chronograaf). LET OP:*1. De
LET OP:de instellingsrange is tot 99 uur 59 minuten 99 seconden. .LET OP:*1. De La Crosse Technologie XG-82 verschijnt (tijdens het tellen) als volgt:
8.0 Pacer modus: gebruik van de pacer (stappenteller)8.1 Pacer modus: instellen van de pacerBeepsnelheid Pacer modusStop beepenStop tellen Pacer mod
12.0 Mode altimètre – Schéma général12.1 Mode altimètre – Affichage des fonctionsAltitude absolueHeure actuelleDiagramme d’altitude*4 Température*1Al
LET OP: (1)in chronograaf modus, druk [S/S] om start/stop het tellen met de pacer (beeping) als de pacer als is geactiveerd. LET OP: de seconden cijf
Ski ModusDe Ski Modus bevat de volgende functies:Het laat de huidige ski data op het scherm zien, enLogt de ski data in het Ski LogboekSki Log Functi
Manual ModusIn de Manual Modus, druk op [S/S] om het loggen te starten of te stoppen als een ski ronde is gestart of gestopt. De data van die ski rond
Functie menu overzichthet functie menu bevat vier menu’s:Menu 1: Logboek start/stop: om de ski log functie te starten of te stoppen. Menu 2: Stijgings
Stijgings/Dalingshoeveelheidde Stijgings/Dalingshoeveelheid (om de gevoeligheid voor het starten of het stoppen van het loggen in de auto modus de tri
Functie menu overzichtdit functie menu bevat drie menu’s:Menu 1: Sessie review: om de gelogde sessie en de samenvatting van al het skiën van die sessi
11.1.1 Logboek modus: functie menu 1, review van een sessie11.1.2 Logboek modus: Functie menu 1, review van een skirondeLogboek modus(Sessie 2 van
11.2 Logboek modus: Functie menu 2, wissen van een sessie11.3 Logboek modus: functie menu 3, oproepen van vrij geheugenModalità Registro di bordo(Se
12.0 Hoogtemeter modus: Functie overzicht12.1 Hoogtemeter: Functie displayAbsoluteHoogteHuidige tijd Hoogtemeter modushoogtegrafiek *4 Temperatuur
12.2 Hoogtemeter modus: instellen van de units en het hoogteslot12.3 Hoogtemeter modus: hoogtemeter functie menuTemperatuurCelsiusFahrenheitTemperat
12.2 Mode altimètre – Réglage des unités et du verrouillage de l’altitude12.3 Mode altimètre : menu des fonctions de l’altimètreTempérature Celsius Fa
12.3.1Hoogtemeter modus: Menu 1, resetten van het hoogte verschil12.3.2Hoogtemeter modus: Menu 2, Kalibreren van de hoogtereferentieLET OP:Om het hoog
Voorbeeld III (gebruikt hoogte alarm 1 en 2) Voorbeeld 1 (gebruikt hoogte alarm 1) Zeeniveau Zeeniveau Zeeniveau AS/DA teller AAN - ingesteld als alar
-1 uur (het voorgaande uur) Hoogte Hoogtemeter modus Huidige tijd -x uurDe ingelogde hoogteDe tijdstempelIngelogde hoogtemetingenIngelogde hoogteme
13.0 Modo Barómetro – Vista General de la FunciónAbsolute druk: de drukmetingen die de huidige hoogte dectecteert. 48 uur Zeeniveaudruk log en metinge
[ESC]exit de huidige displayga naar het laatst ingestelde level[M]bevestig de selectie/instelling ga naar het volgende instellingsniveau[S/S]scroll do
Voor de aanpassing Absolute hoogteHoogteVoor de aanpassingVerkrijg de absolutedruk van een andere Na de aanpassingZeeniveau Aanpassing zeeniveaudrukZe
zeeniveaudruk(mb/inHg)-1 uur (het voorgaande uur)tijd (uur)drukgrafiekde laatste druk logDrukgrafiek displayhuidige tijd -x uur -x uur -x uur-48uur-
14.1 Kompas modus: voorzorgsmaatregelen14.2 Kompas modus: Kompas richtingen en oriëntatieTips en voorzorgsmaatregelenobject Dpunt APunt Aobject BDif
14.4 Kompas modus: Achterwaartse oriëntatie en kompas slot14.3 Kompas modus: kompas displayNavigatie richting Navigatie richtingNormale oriëntatie A
14.5 Kompas modus: applicaties van het kompas14.6 Kompas modus: Kompas functie menuBerg APunt A Punt DPunt BPunt CPunt A Berg BControleren van huidig
2.0 Dispositions des touchesMerci d'avoir acheté cette montre XG-82 La Crosse Technology. Votre montre XG-82 La Crosse Technology es
12.3.1 Mode altimètre : menu 1, changer l’altitude relative12.3.2 Mode altimètre : menu 2, ajuster l’altitude de référenceNOTE :Pour obtenir l’altitud
14.6.1 Kompas modus: Menu 1, kalibratie van het kompas14.6.2 Kompas modus: Menu 2, instellen van de magnetische declinatie Rotate 360° Rotate 360°
14.6.2.1 Kompas modus: Menu 2, instellen magnetische declinatie14.6.2.2 Kompas modus: Menu 2, instellen van magnetische declinatiemagnetische declin
15.0 Batterij: Lage batterij indicatieLET OP:- Vervang de batterij met een nieuwe CR2032.maar, als de indicatie van de lage batterij wordt veroorzaak
18.0 Specificaties: Sensor modus17.0 Specificaties: tijdswaarneming modusHuidige tijd modusuur, minuut, seconde, am, pm, maand, datumdag van de wee
Voor garantiewerkzaamheden, technische ondersteuning ofinformatie, kijk voor contactgegevens op:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetec
Alarme d’altitude 1 Exemple III (utiliser les alarmes 1 et 2) Exemple I (utiliser l’alarme 1) Compteur AS/DS activé Alarme sur ON Exemple II (utiliser
-1 heure (l’heure précédente)Altitude (m/Pd) Diagramme d’altitude Mode altimètre Heure actuelle -x heureL’altitude enregistréeLecture des altitudes
13.0 Mode baromètre – Schéma généralPression absolue : la pression mesurée actuellement à l’altitude actuelle.Journal des pressions sur 48h : votre mo
(ESC)Quittez l’écran actuelRetournez au dernier niveau de réglage(M)Confirmez le choix/réglageAllez au niveau de réglage suivant(S/S)Déroulez le menuC
Avant l’ajustementAltitude absolueAltitude absolue Avant l’ajustement Après l’ajustementAprès l’ajustementNiveau de la mer Ajustement de la pression
-1 heure (l’heure précédente)Pression au niveaude la mer (mb/mmHg)Temps (heure) Diagramme de pressionAffichage du diagramme de pression Heure actuel
14.1 Mode boussole - Précautions14.2 Mode boussole – Les différences d’angle et les directions cardinalesConseils et précautionsObjet DObjet BDifféren
14.4 Mode boussole – Direction opposée et verrouillage de la boussole14.3 Mode boussole – Affichage de la boussole Flèche pointant au nordSens de la m
14.5 Mode boussole – Utilisations de la boussole14.6 Mode boussole – Menu des fonctions de la boussoleMontagne AMontagne BVérifier sa position grâce à
NOTE :Lorsque l’un des menus est choisi, la fonction correspondante s’affiche après quelques secondes ou appuyez sur (M) pour l’afficher immédiatement
14.6.1 Mode boussole – Menu 1, Réajuster la boussole14.6.2 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique Tournez à 360° Tournez à 360° To
14.6.2.1 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique14.6.2.2 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique Déclinaison magnéti
15.0 Pile – Indication de pile faibleNote :-Remplacez la pile avec une nouvelle pile de type CR2032.-Toutefois, si l’indicateur de pile faible apparaî
18.0 Caractéristiques – Mode senseur17.0 Caractéristiques – Mode montreMode heure couranteHeures, minutes, secondes, AM, PM, mois et date.Jour de la s
Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutientechnique ou information, contacter:Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reprodu
XG - 82Outdoor Master ProInstruction Manual
NOTE : Lorsque vous n’utilisez PAS votre montre XG-82, l’entreposer en mode économie énergie (l’écran est éteint) économisera la pile.Pour activer le
NOTE :Si l'alarme journalière ou hebdomadaire est activée (le symbole ' ' apparaît), votre montre XG-82 sonnera à l'heure choi
NOTE :*1. Si 'DAILY' est choisi, l'alarme est activée et votre montre XG-82 sonnera chaque jour à l'heure choisie.*
17.018.0
For warrranty work, technical support, or information contact :http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechnology.nethttp://www.lacrossetec
XG - 82Outdoor Master ProBedienungsanleitung
NOTE :Appuyez sur (L/R) pour naviguer dans les choix dans le sens inverse.Consultez le paragraphe 6.0 pour effacer les temps intermédiaires enregistré
2.0Tastenanordnung1.0EinführungVielen Dank für den Kauf dieses La Crosse Technology XG-82. Ihr La Crosse Technology XG-82 enthält elektronische Sensor
Hinweis: Wenn Sie eine dieser Menüs ausgewählt haben, erscheint nach einigen Sekunden der korrespondier-ende Funktionsmodus oder drücken Sie (M) um de
Hinweis:Wenn Sie den La Crosse Technolgy XG-82 NICHT benutzen, kann das Einschalten des La Crosse Technology XG-82 Stromsparmodus (LCD ist AUS) Batte
Hinweis:Wenn ein täglicher oder wöchentlicher Alarm EIN geschaltet ist (das ist sichtbar), klingelt der La Crosse Technology XG-82 zur vorab
Hinweis:*1. Wenn Sie „Täglich“ ausgewählt und den Alarm eingeschaltet haben, wird der Alarm des La Crosse Technology XG-82 täglich zur vorbestimmten Z
Hinweis: Drücken Sie (L/R) um die Auswahl in umgekehrter Reihenfolge aufzurufen.Lesen Sie unter 6.0 nach, um aufgenommene Rundenzeit(en) zu löschen (d
Hinweis:Die Einstellungsreichweite beträgt bis zu 99 Stunden 59 Minuten 99 Sekunden..Hinweis:*1. Der La Crosse Technology XG-82 wird (während
Hinweis: Die Schritte Rate lässt sich in Schritten von 5 Signalen pro Minute einstellen, z.B. 30,35,40,45,50 usw.8.0 Schritte Modus – Ve
Hinweis: (1)Wenn Schritte bereits aktiviert wurde, drücken Sie im Chronograph Modus (S/S), um das Zählen in Schritten (Signal) zu aktivieren.Hinweis:D
Ski ModusDer Ski Modus enthält folgende Funktionen:- Zeigt die aktuellen Ski Daten auf dem Display an, undhinterlegt die Ski Daten im Logbuch.Ski Log
NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTE:*1. Votre montre XG-82 vous guidera dans le minutage comme suit :a) E
Manueller ModusIm manuellen Modus drücken Sie (S/S), um eine Aufzeichnung zu starten oder anzuhalten, wenn ein Ski Lauf begonnen wird oder end
Übersicht Funktionen MenüDas Funktionen Menü beinhaltet 4 Menüs:Menü 1 – Logbuch Start/Stopp: Um die Ski Log Funktion zu starten oder zu stoppen.Menü
Anstieg/AbstiegsrateDie Anstiegs/Abstiegsrate (die Auslöser Empfindlichkeit zum starten oder stoppen der Aufzeichnungen im Auto Modus) kann angepasst
Funktionen Menü ÜbersichtDas Funktionen Menü enthält 3 Menüs:- Menü 1 – Session Rückblick: um eine aufgezeichnete Session und die Auswertung des gesam
11.1.1Logbuch Modus – Funktionen Menü 1, eine Session wieder aufrufen11.1.2.Logbuch Modus – Funktionen Menü 1, einen Skilauf wieder aufrufen Logbuch M
11.2Logbuch Modus: Funktionen Menü 2, Session löschen11.3Logbuch Modus: Funktionen Menü 3, freien Speicherplatz aufrufenLogbuch Modus (Session 2 von 1
12.0Höhenmesser Modus – Funktionen Übersicht12.1Höhenmesser Modus – Funktionen Displayabsolute HöheHöhenmesser Modusaktuelle ZeitHöhen Grafik *4 Tempe
12.2Höhenmesser Modus – Einstellung des Gerätes und Höhen Sperre12.3Höhenmesser Modus – Höhenmesser Funktionen MenüTemperatur Celsius Fahrenheit Tempe
12.3.1Höhenmesser Modus – Menü 1, Zurücksetzen des Höhenunterschiedes12.3.2Höhenmesser Modus – Menü 2 Kalibrieren der empfohlenen HöheHinweis:Um den H
Alarme d’altitude 1 eispiel III (Verwendung von Höhenalarm 1 und 2) (Meeresspiegel) (Meeresspiegel) AS/DS Zähler Stellen Sie 980m als Alarm ein Alarm
Note: Le tempo du cadenceur de pas se règle de 5 en 5, par exemple 30, 35, 40, 45, 50, etc.8.0 Mode cadenceur de pas - Utiliser le cadenceur de pas8.1
-1Stunde (vorangegangene Stunde) Höhe(m/Fuß) Höhen Modus aktuelle Zeit -XX Stunde die aufgezeichnete Höhe Aufgezeichnete Höhen Lesungen Zeitstempel
13.0Barometer Modus – Funktionen ÜbersichtAbsoluter Druck: Drucklesungen, welche aktuell in derzeitiger Höhe gelesen werden.48 Stunden Meeresspiegel D
(ESC)Verlassen Sie das aktuelle DisplayGehen Sie zum letzten Einstellungslevel(M)Bestätigen Sie die Auswahl/EinstellungGehen Sie zum nächsten Einstell
vor dem Anpassenabsolute HöheHöhe vor dem Anpassen Lesen Sie den absoluten Druckan einem anderen Barometer abnach dem AnpassenMeeresspiegel Meeresspie
Meeresspiegel Druck-1Stunde (vorangegangene Stunde)Zeit (Stunde)Druck GrafikDruck Grafik Display aktuelle ZeitXX Stunde -XX Stunde -XX Stunde-48
14.1Kompass Modus – Vorsichtsmaßnahmen14.2Kompass Modus – Kompass Richtungen und PeilungObjekt DPunkt AObjekt BWinkeldifferenzObjekt CObjekt BObjekt C
14.4. Kompass Modus – Rückwärts Peilung und Kompass Sperre14.3. Kompass Modus – Kompass DisplayRichtung navigieren Navigationsrichtung Navigationsrich
14.5 Kompass Modus – Anwendung des Kompass14.6 Mode boussole – Menu des fonctions de la boussoleBerg ABerg BVérifier sa position grâce à la direction
14.6.1 Kompass Modus – Menü 1, Kalibrieren des Kompass14.6.2 Kompass Modus – Menü 2, Magnetische Deklination einstellenStart Drehachsedrehen drehen Td
14.6.2.1 Kompass Modus – Menü 2, Einstellung magnetische Deklination14.6.2.2 Kompass Modus – Menü 2, Einstellen der magnetischen Deklination Magnetisc
Comments to this Manuals