Velleman WTXG82 User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Velleman WTXG82. Velleman WTXG82 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 205
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Outdoor Master Pro

XG - 82Outdoor Master ProManuel d'Utilisation

Page 2 - 2.0 Dispositions des touches

Note: (1) en mode chronomètre, appuyez sur (S/S) pour activer/désactiver les bips du cadenceur de pas quand le cadenceur de pas a été activé.NO

Page 3

15.0 Batterie – Niedrige Batterie AnzeigeHinweis:Erneuern Sie die Batterie mit einer neuen CR2032.Sollte das niedrige Batterie Zeichen erscheinen, wen

Page 4 - Mode heure

18.0 Spezifikationen – Sensor Modus17.0Spezifikationen – Zeit Aufzeichnen Modus17.0Spezifikationen – Zeit Aufzeichnen ModusAktueller ZeitmodusStunde,

Page 5

Für alle Reparaturen im Rahmen des Garantie, für technischeHinweise oder andere Informationen, bitte wenden Sie sich an :http://www.lacrossetechnology

Page 6

XG - 82Outdoor Master ProManual de Instrucciones

Page 7 - Valeur définie

2. Esquema de botones1.0 IntroducciónGracias por comprar este XG-82 Tecnología La Crosse. Su XG-82 Tecnología La Crosse contiene sensores electró

Page 8

Nota: Cuando se selecciona uno de los menús, el modo de función correspondiente aparecerá después de unos segundos o pulse [M] para mostrar el modo d

Page 9

NOTA: Cuando el XG-82 Tecnología La Crosse NO está en uso, guarde el XG-82 Tecnología La Crosse en el Modo Ahorro de Energía (el LCD está APAGADO) ah

Page 10 - Sonnerie

NOTA: Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA (el ‘ ‘ aparece), el XG-82 Tecnología La Crosse sonará a la hora preestablecida de la alarma d

Page 11 - Maintenez

Tiempo de VueltaNOTA:*1. Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA y el XG-82 Tecnología La Crosse sonará a la hora preestablecida cada día.*2. Si

Page 12 - 11 juin à 10h00

NOTA: Pulse [L/R] para mover la selección en orden inverso. Ver 6.0 para borrar los Tiempos de Vuelta8s) grabados (resetear el cronógrafo)NOTA:*1. E

Page 13

Mode skiLe mode ski comprend les fonctions suivantes:Afficher les données de ski actuelles, etArchiver les données dans le journal de skiFonction jour

Page 14

NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTA:*1. El XG-82 Tecnología La Crosse mostrará (durante la cuenta) lo sig

Page 15 - 11.1 Mode journal : Menu 1

8.0 Modo Podómetro: Usando el Podómetro8.1 Modo Podómetro: Ajuste del PodómetroTasa pitidoDetener Pitido Modo PodómetroTrattenere [L/R] Modo Podómetro

Page 16 - Mode journal

Nota:(1) En el Modo Cronógrafo, pulse [S/S] para empezar/detener la cuenta con el podómetro (pitido) cuando el Podómetro haya sido activ

Page 17

Modo Ski El Modo Ski incluye las siguientes funciones:- Muestra la información de ski actual en la pantalla, y- Registra los datos de ski en Libro de

Page 18 - Vue générale des fonctions

Modo Manual- Dentro del Modo Manual, pulse [S/S] para iniciar o detener el registro cuando el ski haya empezado o terminado.- Los datos de ese ski se

Page 19

Vista General del Menú de FunciónEl menú de función incluye cuatro menús:-Menú 1 – Inicio/Parada Libro de Registr: Para iniciar o detener la función d

Page 20 - Niveau de la mer

Tasa de Ascenso/Descenso-La Tasa de Ascenso/Descenso (el disparador de sensibilidad para el inicio o parada del registro en Modo Auto) puede ser ajust

Page 21

Vista General del Menú de Función- El menú de función incluye tres menús:-Menú 1 – Revisión de Sesión: Para revisar la sesión registrada y

Page 22

11.1.1 Modo Libro de Registro: Menú de Función 1, Revisar la sesión11.1.2 Modo Libro de Registro: Menú de Función 1, revisar una Esquiada Modo Libro d

Page 23

11.2 Modo Libro de Registro: Menú de Función 2, Borrar sesión11.3 Modo Libro de Registro: Menú de Función 3, Rellamar Memoria LibreModalità Registro d

Page 24

Mode manuel En mode manuel, appuyez sur (S/S) pour démarrer ou arrêter l'archivage quand un parcours est en cours ou se finit.Les données de

Page 25

12.0 Modo Altímetro – Vista General de la Función12.1Modalità Altimetro – Schermo delle FunzioniAltitudAbsolutaHora ActualModo AltímetroGráfico Altitu

Page 26

12.2 Modo Altímetro – Ajuste de las Unidades y Bloqueo de Altitud12.3 Modo Altímetro: Menú de Función de AltímetroTemperaturaCelsius Fahrenheit Unidad

Page 27

12.3.1 Modo Altímetro: Menú 1, Resetear Diferencia de Altitud12.3.2 Modo Altímetro: Menú 2, Calibrando la Diferencia de AltitudNOTA: Para obtener la

Page 28

Ejemplo III (Usando Alarma de Altitud 1 y 2) Ejemplo I (Usando Alarma de Altitud 1) (nivel del mar) (nivel del mar) (nivel del mar) Contador AS/DS ENC

Page 29

-1 hora (la hora precedente) Altitud Modo Altímetro Hora Actual -x oreLa altitud registradade tiempoLecturas de Altitud RegistradasLa marca de tiemp

Page 30

13.0 Modo Barómetro – Vista General de la Función-Presión Absoluta: Las lecturas de presión las cuales se detectan actualmente en la altitud actual.-R

Page 31

[ESC]-Salir de la pantalla actual.-Ir al último nivel de ajuste.[M]-Confirma la selección/ajuste.-Ir al siguiente nivel de ajuste.[S/S]-Desplazar el m

Page 32 - 16.0 Mode « éco d’énergie »

Antes delAjusteAltitudAbsolutaAltitudAntes delAjusteObtener la presión absolutaDe otro barómetro como referenciaDespués delAjusteNivel del mar Ajuste

Page 33

Presión a nivel del mar (mb/inHg)Tiempo (hora)Gráfico de PresiónEl registro de presión más recienteVisualización Gráfico de PresiónHora Actual -x hora

Page 34

14.1 Modo Brújula - Precauciones14.2 Modo Brújula – Direcciones y Orientaciones de la BrújulaConsejos y PrecaucionesOggetto DPunto APunto AOggetto BDi

Page 35

Menu des fonctionsVue générale des fonctionsLe menu du mode ski a quatre fonctions :Menu 1 – Démarrage/arrêt journal de ski : Pour démarrer ou arrêter

Page 36

14.4 Modo Brújula – Orientación hacia atrás y Bloqueo de Brújula14.3 Modo Brújula – Visualización de BrújulaDirección de NavegaciónDirección de navega

Page 37

14.5 Modo Brújula – Usos de la Brújula14.6 Modo Brújula – Menú de Función de la BrújulaMontaña APunto APunto DPunto BPunto CPunto A (punto de inicio)M

Page 38

14.6.1 Modo Brújula – Menú 1, Calibrando la Brújula14.6.2 Modo Brújula –Menú 2, Ajuste de la Declinación Magnética Rotate 360° Rotate 360° Rotate 3

Page 39

14.6.1 Modo Brújula – Menú 2, Ajuste de la Declinación Magnética14.6.2.2 Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione magneticaDeclinación mag

Page 40

15.0 Batería – Indicación de Batería BajaNota: Cambie la batería con una nueva CR2032. Sin embargo, si la apariencia del indicador de batería baja e

Page 41

18.0 Especificaciones – Modo Sensor17.0 Especificaciones – Modo HoraModo Hora Actual Hora, minuto, segundo, am, pm, mes, fecha. Día de la semana, pr

Page 42

Para toda la reparacion en el marco de la garantia, servicio tecnicoo informacion, contactar:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechno

Page 43

XG - 82Outdoor Master ProManuale di istruzioni

Page 44

2.0 Disposizione dei tasti1.0Introduzione1.0IntroduzioneGrazie per aver acquistato questo La Crosse Technology XG-82. Il vostro La Crosse Technology

Page 45

Note:Quando si seleziona uno dei menù la corrispondente modalità di funzione apparirà dopo pochi secondi oppure sarà possibile premere [M] per visuali

Page 46

Taux de descente/d’ascensionLe taux de descente/d’ascension (pour régler la sensibilité de démarrage ou d’arrêt de la fonction) peut être ajusté.Il y

Page 47

Note:Quando il La Crosse Technology XG-82 NON è in uso, metterlo in Modalità Risparmio Energia (LCD spento) permette di risparmiare batteria.Per atti

Page 48

NOTE:Se la sveglia giornaliera o settimanale è accesa (comparirà [ ]). Il La Crosse Technology XG-82 suonerà all'orario giornaliero o setti

Page 49

Tempo totale trascorsaConto terminatoNOTE:*1. Se si è selezionato Giornaliera, la sveglia è accesa, il La Crosse Technology XG-82 suo

Page 50

NOTE:Premere [L/R] per invertire l'ordine di selezione.Vedere la sezione 6.0 per cancellare il tempo di corsa registrato (resettare il cronografo

Page 51

NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTE:*1. Il La Crosse Technology XG-82 agirà (durante il conto) come segu

Page 52

8.0Modalità Pacer: Utilizzare il Pacer8.1Modalità Pacer – Impostare il PacerGamma bipBip interrottoTrattenere [L/R] Conto interrottoMode cadenceur de

Page 53

Nota: In modalità Cronografo, premere [S/S] per iniziare/terminare il conto con il pacer (che suona) quando il Pacer è già stato attivato.NOTA:La s

Page 54

Modalità SciLa Modalità Sci include le seguenti funzioni:Mostra i dati sciistici correnti sullo schermo eRegistra i dati sciistici in un Giornale di b

Page 55

Modalità ManualeIn Modalità Manuale, premere [S/S] per iniziare o terminare la registrazione quando si inizia o si termina una sciata.I

Page 56

Panoramica Menù FunzioniIl menù delle funzioni include quattro menù:Menù 1 - Giornale di bordo Inizio/Stop: Per accendere o spegnere la funzione Regis

Page 57

Vue générale des fonctionsLe menu du mode journal a trois fonctions :Menu 1 – Rappel des données : pour revoir la session et le résumé de tous les par

Page 58

Velocità di Ascesa/DiscesaLa Velocità di Ascesa/Discesa (la sensibilità per iniziare o smettere di memorizzare in Modalità Automatica) può essere impo

Page 59

Panoramica del Menù della FunzioneIl menù di questa funzione include tre menù:Menù 1- Revisione dati: Per visionare le sessioni registrate e il riass

Page 60

11.1.1Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 1, Rivedere una Sessione11.1.2Modalità Registro di bordo: Menù funzione 1, Rivedere una discesa Moda

Page 61

11.2Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 2, Cancellare una sessione.11.3Modalità Registro di bordo: Menù Funzione 3, Controllo memoria disponibil

Page 62

12.0 Modalità Altimetro – Panoramica delle Funzioni12.1Modalità Altimetro – Schermo delle FunzioniAltitudine assolutaOrario correnteModalità Altimetro

Page 63

12.2Modalità Altimetro – Impostare le unità di misura e il blocco dell'altitudine12.3Modalità Altimetro: Menù Funzioni dell'AltimetroTempera

Page 64

12.3.1Modalità Altimetro – Menù 1, Resettare le differenze di Altitudine12.3.2Modalità Altimetro: Menù 2, Calibrare l'altitudine di riferimentoNO

Page 65

Allarme di altitudine 1 Esempio 3 (Usando Allarme di Altitudine 1 e 2) Esempio 1 (Usando Allarme di Altitudine 1) Contatore AS/DS Acceso - Impostati

Page 66

- 1 ora (ora precedente) Altitudine (m/piedi) Modalità Altimetro Orario corrente -x oreAltitudine inseritaLettura delle altitudini inseriteStampo o

Page 67

13.0 Modalità Barometro – Panoramica delle funzioniPressione Assoluta: La lettura della pressione in base ad un calcolo sull'altitudine corrente.

Page 68

11.1.1 Mode journal : menu 1, consulter une session11.1.2 Mode journal : menu 1, consulter un parcours Mode journal 11.1.1 Mode journal : menu 1,

Page 69

(ESC) Uscire dallo schermo correnteAndare al precedente livello di impostazione(M) Confermare la selezione /impostazione Andare al successivo livel

Page 70 - 1.0Einführung

Prima dell'impostazioneAltitudine assolutaAltitudine Prima dell'impostazioneOttenere la pressione assoluta da un altro barometroDopo l'

Page 71

Pressione su livello del mare (mb/inHg)- 1 ora (ora precedente)Orario (ore)Grafico della pressioneOrario correnteSchermo grafico della pressione Più r

Page 72

14.1Modalità Bussola – Precauzioni14.2Modalità Bussola – Direzioni e Rilevamento della BussolaSuggerimenti e precauzioniOggetto DPunto APunto AOggetto

Page 73

14.4 Modalità Bussola – Rilevamento di sfondo e Blocco Bussola14.3 Modalità Bussola – Schermo della BussolaDirezione di navigazioneDirezione di naviga

Page 74 - Wöchentlicher Alarm

14.5Modalità Bussola – Applicazioni della Bussola14.6Modalità Bussola – Menù della Modalità BussolaMontagna APunto APunto DPunto BPunto CPunto A(punto

Page 75 - Aufnahme etzte Runde gesamt

14.6.1Modalità Bussola – Menù 1, Calibrare la Bussola14.6.2Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione Magnetica Rotate 360° Rotate 360° R

Page 76

14.6.2.1Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione Magnetica14.6.2.2 Modalità Bussola – Menù 2, Impostare la Declinazione magneticaDeclinazi

Page 77

15.0 Batteria – Indicazione di batteria scaricaNote:Sostituire la batteria con una nuova CR2032.Se la comparsa dell'indicatore di batteria scaric

Page 78

18.0 Specifiche – Modalità Sensore17.0 Specifiche – Modalità CronometroModalità OrologioOre, minuti, secondi, am, pm, mese, data.Giorno della settiman

Page 79

11.2 Mode journal : menu 2, effacer une session11.3 Mode journal : menu 3, voir la mémoire libreMode journal

Page 80

Per riparazioni in garanzia, supporti tecnici o informazionicontattare:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechnology.nethttp://www.lac

Page 81

XG - 82Outdoor Master ProHandleiding

Page 82

2.0Toets layout1.0 IntroductieDank u voor het aanschaffen van deze La Crosse Technologie XG-82. Uw La Crosse Technologie XG-82 bevat elektronische sen

Page 83

LET OP:Als een van de menu’s is geselecteerd, dan verschijnt de corresponderende functie na een paar seconden of druk op [M] om de functie onmiddellij

Page 84 - Logbuch Modus

LET OP:als de La Crosse Technologie XG-82 niet in gebruik is bewaar de La Crosse Technologie XG-82 dan in de energiebesparende modus (LCD is UIT) om b

Page 85

LET OP:*1. Druk op [M] om te selecteren tussen de instellingen.*2. Druk op [EL] om het backlight AAN te zetten als ‘Normal’ is geselecteerd. Druk op

Page 86 - Funktionen Übersicht

Ronde tijdronde nr.LET OP:*1. Als ‘DAGELIJKS’ is geselecteerd, en het alarm staat op AAN dan zal de La Crosse Technologie XG-82 iedere dag op de inges

Page 87

LET OP:Druk op [L/R] om de selectie omgekeerd te bewegen.Zie 6.0 om de opgenomen rondetijd(en) te wissen (resetten van de chronograaf). LET OP:*1. De

Page 88 - Absolute Höhen Anpassung

LET OP:de instellingsrange is tot 99 uur 59 minuten 99 seconden. .LET OP:*1. De La Crosse Technologie XG-82 verschijnt (tijdens het tellen) als volgt:

Page 89

8.0 Pacer modus: gebruik van de pacer (stappenteller)8.1 Pacer modus: instellen van de pacerBeepsnelheid Pacer modusStop beepenStop tellen Pacer mod

Page 90

12.0 Mode altimètre – Schéma général12.1 Mode altimètre – Affichage des fonctionsAltitude absolueHeure actuelleDiagramme d’altitude*4 Température*1Al

Page 91

LET OP: (1)in chronograaf modus, druk [S/S] om start/stop het tellen met de pacer (beeping) als de pacer als is geactiveerd. LET OP: de seconden cijf

Page 92

Ski ModusDe Ski Modus bevat de volgende functies:Het laat de huidige ski data op het scherm zien, enLogt de ski data in het Ski LogboekSki Log Functi

Page 93

Manual ModusIn de Manual Modus, druk op [S/S] om het loggen te starten of te stoppen als een ski ronde is gestart of gestopt. De data van die ski rond

Page 94

Functie menu overzichthet functie menu bevat vier menu’s:Menu 1: Logboek start/stop: om de ski log functie te starten of te stoppen. Menu 2: Stijgings

Page 95

Stijgings/Dalingshoeveelheidde Stijgings/Dalingshoeveelheid (om de gevoeligheid voor het starten of het stoppen van het loggen in de auto modus de tri

Page 96

Functie menu overzichtdit functie menu bevat drie menu’s:Menu 1: Sessie review: om de gelogde sessie en de samenvatting van al het skiën van die sessi

Page 97

11.1.1 Logboek modus: functie menu 1, review van een sessie11.1.2 Logboek modus: Functie menu 1, review van een skirondeLogboek modus(Sessie 2 van

Page 98

11.2 Logboek modus: Functie menu 2, wissen van een sessie11.3 Logboek modus: functie menu 3, oproepen van vrij geheugenModalità Registro di bordo(Se

Page 99

12.0 Hoogtemeter modus: Functie overzicht12.1 Hoogtemeter: Functie displayAbsoluteHoogteHuidige tijd Hoogtemeter modushoogtegrafiek *4 Temperatuur

Page 100 - 16.0 Stromsparmodus

12.2 Hoogtemeter modus: instellen van de units en het hoogteslot12.3 Hoogtemeter modus: hoogtemeter functie menuTemperatuurCelsiusFahrenheitTemperat

Page 101

12.2 Mode altimètre – Réglage des unités et du verrouillage de l’altitude12.3 Mode altimètre : menu des fonctions de l’altimètreTempérature Celsius Fa

Page 102

12.3.1Hoogtemeter modus: Menu 1, resetten van het hoogte verschil12.3.2Hoogtemeter modus: Menu 2, Kalibreren van de hoogtereferentieLET OP:Om het hoog

Page 103

Voorbeeld III (gebruikt hoogte alarm 1 en 2) Voorbeeld 1 (gebruikt hoogte alarm 1) Zeeniveau Zeeniveau Zeeniveau AS/DA teller AAN - ingesteld als alar

Page 104 - 1.0 Introducción

-1 uur (het voorgaande uur) Hoogte Hoogtemeter modus Huidige tijd -x uurDe ingelogde hoogteDe tijdstempelIngelogde hoogtemetingenIngelogde hoogteme

Page 105

13.0 Modo Barómetro – Vista General de la FunciónAbsolute druk: de drukmetingen die de huidige hoogte dectecteert. 48 uur Zeeniveaudruk log en metinge

Page 106 - Modo Hora Actual

[ESC]exit de huidige displayga naar het laatst ingestelde level[M]bevestig de selectie/instelling ga naar het volgende instellingsniveau[S/S]scroll do

Page 107

Voor de aanpassing Absolute hoogteHoogteVoor de aanpassingVerkrijg de absolutedruk van een andere Na de aanpassingZeeniveau Aanpassing zeeniveaudrukZe

Page 108 - Temps 1 Temps 2 Temps 3

zeeniveaudruk(mb/inHg)-1 uur (het voorgaande uur)tijd (uur)drukgrafiekde laatste druk logDrukgrafiek displayhuidige tijd -x uur -x uur -x uur-48uur-

Page 109 - Valor Preestablecido

14.1 Kompas modus: voorzorgsmaatregelen14.2 Kompas modus: Kompas richtingen en oriëntatieTips en voorzorgsmaatregelenobject Dpunt APunt Aobject BDif

Page 110

14.4 Kompas modus: Achterwaartse oriëntatie en kompas slot14.3 Kompas modus: kompas displayNavigatie richting Navigatie richtingNormale oriëntatie A

Page 111

14.5 Kompas modus: applicaties van het kompas14.6 Kompas modus: Kompas functie menuBerg APunt A Punt DPunt BPunt CPunt A Berg BControleren van huidig

Page 112 - Activado

2.0 Dispositions des touchesMerci d'avoir acheté cette montre XG-82 La Crosse Technology. Votre montre XG-82 La Crosse Technology es

Page 113

12.3.1 Mode altimètre : menu 1, changer l’altitude relative12.3.2 Mode altimètre : menu 2, ajuster l’altitude de référenceNOTE :Pour obtenir l’altitud

Page 114 - el punto (m)

14.6.1 Kompas modus: Menu 1, kalibratie van het kompas14.6.2 Kompas modus: Menu 2, instellen van de magnetische declinatie Rotate 360° Rotate 360°

Page 115

14.6.2.1 Kompas modus: Menu 2, instellen magnetische declinatie14.6.2.2 Kompas modus: Menu 2, instellen van magnetische declinatiemagnetische declin

Page 116

15.0 Batterij: Lage batterij indicatieLET OP:- Vervang de batterij met een nieuwe CR2032.maar, als de indicatie van de lage batterij wordt veroorzaak

Page 117

18.0 Specificaties: Sensor modus17.0 Specificaties: tijdswaarneming modusHuidige tijd modusuur, minuut, seconde, am, pm, maand, datumdag van de wee

Page 118 - (Sesión 2 de 10)

Voor garantiewerkzaamheden, technische ondersteuning ofinformatie, kijk voor contactgegevens op:http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetec

Page 120 - Vista General de la Función

Alarme d’altitude 1 Exemple III (utiliser les alarmes 1 et 2) Exemple I (utiliser l’alarme 1) Compteur AS/DS activé Alarme sur ON Exemple II (utiliser

Page 121

-1 heure (l’heure précédente)Altitude (m/Pd) Diagramme d’altitude Mode altimètre Heure actuelle -x heureL’altitude enregistréeLecture des altitudes

Page 122

13.0 Mode baromètre – Schéma généralPression absolue : la pression mesurée actuellement à l’altitude actuelle.Journal des pressions sur 48h : votre mo

Page 123

(ESC)Quittez l’écran actuelRetournez au dernier niveau de réglage(M)Confirmez le choix/réglageAllez au niveau de réglage suivant(S/S)Déroulez le menuC

Page 124

Avant l’ajustementAltitude absolueAltitude absolue Avant l’ajustement Après l’ajustementAprès l’ajustementNiveau de la mer Ajustement de la pression

Page 125

-1 heure (l’heure précédente)Pression au niveaude la mer (mb/mmHg)Temps (heure) Diagramme de pressionAffichage du diagramme de pression Heure actuel

Page 126

14.1 Mode boussole - Précautions14.2 Mode boussole – Les différences d’angle et les directions cardinalesConseils et précautionsObjet DObjet BDifféren

Page 127

14.4 Mode boussole – Direction opposée et verrouillage de la boussole14.3 Mode boussole – Affichage de la boussole Flèche pointant au nordSens de la m

Page 128 - La marca de tiempo

14.5 Mode boussole – Utilisations de la boussole14.6 Mode boussole – Menu des fonctions de la boussoleMontagne AMontagne BVérifier sa position grâce à

Page 129

NOTE :Lorsque l’un des menus est choisi, la fonction correspondante s’affiche après quelques secondes ou appuyez sur (M) pour l’afficher immédiatement

Page 130

14.6.1 Mode boussole – Menu 1, Réajuster la boussole14.6.2 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique Tournez à 360° Tournez à 360° To

Page 131

14.6.2.1 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique14.6.2.2 Mode boussole – Menu 2, régler la déclinaison magnétique Déclinaison magnéti

Page 132

15.0 Pile – Indication de pile faibleNote :-Remplacez la pile avec une nouvelle pile de type CR2032.-Toutefois, si l’indicateur de pile faible apparaî

Page 133

18.0 Caractéristiques – Mode senseur17.0 Caractéristiques – Mode montreMode heure couranteHeures, minutes, secondes, AM, PM, mois et date.Jour de la s

Page 134 - 16.0 Modo Ahorro de Energía

Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutientechnique ou information, contacter:Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reprodu

Page 135

XG - 82Outdoor Master ProInstruction Manual

Page 140 - Modalità Orologio

NOTE : Lorsque vous n’utilisez PAS votre montre XG-82, l’entreposer en mode économie énergie (l’écran est éteint) économisera la pile.Pour activer le

Page 151

NOTE :Si l'alarme journalière ou hebdomadaire est activée (le symbole ' ' apparaît), votre montre XG-82 sonnera à l'heure choi

Page 162

NOTE :*1. Si 'DAILY' est choisi, l'alarme est activée et votre montre XG-82 sonnera chaque jour à l'heure choisie.*

Page 170

17.018.0

Page 171

For warrranty work, technical support, or information contact :http://www.lacrossetechnology.frhttp://www.lacrossetechnology.nethttp://www.lacrossetec

Page 172 - 1.0 Introductie

XG - 82Outdoor Master ProBedienungsanleitung

Page 173 - Menugids

NOTE :Appuyez sur (L/R) pour naviguer dans les choix dans le sens inverse.Consultez le paragraphe 6.0 pour effacer les temps intermédiaires enregistré

Page 174

2.0Tastenanordnung1.0EinführungVielen Dank für den Kauf dieses La Crosse Technology XG-82. Ihr La Crosse Technology XG-82 enthält elektronische Sensor

Page 175

Hinweis: Wenn Sie eine dieser Menüs ausgewählt haben, erscheint nach einigen Sekunden der korrespondier-ende Funktionsmodus oder drücken Sie (M) um de

Page 176 - Wekelijks Alarm

Hinweis:Wenn Sie den La Crosse Technolgy XG-82 NICHT benutzen, kann das Einschalten des La Crosse Technology XG-82 Stromsparmodus (LCD ist AUS) Batte

Page 177 - Waarde *3

Hinweis:Wenn ein täglicher oder wöchentlicher Alarm EIN geschaltet ist (das ist sichtbar), klingelt der La Crosse Technology XG-82 zur vorab

Page 178

Hinweis:*1. Wenn Sie „Täglich“ ausgewählt und den Alarm eingeschaltet haben, wird der Alarm des La Crosse Technology XG-82 täglich zur vorbestimmten Z

Page 179

Hinweis: Drücken Sie (L/R) um die Auswahl in umgekehrter Reihenfolge aufzurufen.Lesen Sie unter 6.0 nach, um aufgenommene Rundenzeit(en) zu löschen (d

Page 180 - Pacer modus geactiveerd

Hinweis:Die Einstellungsreichweite beträgt bis zu 99 Stunden 59 Minuten 99 Sekunden..Hinweis:*1. Der La Crosse Technology XG-82 wird (während

Page 181

Hinweis: Die Schritte Rate lässt sich in Schritten von 5 Signalen pro Minute einstellen, z.B. 30,35,40,45,50 usw.8.0 Schritte Modus – Ve

Page 182 - AM 10:00

Hinweis: (1)Wenn Schritte bereits aktiviert wurde, drücken Sie im Chronograph Modus (S/S), um das Zählen in Schritten (Signal) zu aktivieren.Hinweis:D

Page 183

Ski ModusDer Ski Modus enthält folgende Funktionen:- Zeigt die aktuellen Ski Daten auf dem Display an, undhinterlegt die Ski Daten im Logbuch.Ski Log

Page 184

NOTE :La plage de réglage du minutage peut aller jusqu'à 99h 59mn 59s..NOTE:*1. Votre montre XG-82 vous guidera dans le minutage comme suit :a) E

Page 185

Manueller ModusIm manuellen Modus drücken Sie (S/S), um eine Aufzeichnung zu starten oder anzuhalten, wenn ein Ski Lauf begonnen wird oder end

Page 186 - (Sessie 2 van de 10)

Übersicht Funktionen MenüDas Funktionen Menü beinhaltet 4 Menüs:Menü 1 – Logbuch Start/Stopp: Um die Ski Log Funktion zu starten oder zu stoppen.Menü

Page 187

Anstieg/AbstiegsrateDie Anstiegs/Abstiegsrate (die Auslöser Empfindlichkeit zum starten oder stoppen der Aufzeichnungen im Auto Modus) kann angepasst

Page 188 - Functie overzicht

Funktionen Menü ÜbersichtDas Funktionen Menü enthält 3 Menüs:- Menü 1 – Session Rückblick: um eine aufgezeichnete Session und die Auswertung des gesam

Page 189

11.1.1Logbuch Modus – Funktionen Menü 1, eine Session wieder aufrufen11.1.2.Logbuch Modus – Funktionen Menü 1, einen Skilauf wieder aufrufen Logbuch M

Page 190

11.2Logbuch Modus: Funktionen Menü 2, Session löschen11.3Logbuch Modus: Funktionen Menü 3, freien Speicherplatz aufrufenLogbuch Modus (Session 2 von 1

Page 191

12.0Höhenmesser Modus – Funktionen Übersicht12.1Höhenmesser Modus – Funktionen Displayabsolute HöheHöhenmesser Modusaktuelle ZeitHöhen Grafik *4 Tempe

Page 192 - Ingelogde hoogtemetingen

12.2Höhenmesser Modus – Einstellung des Gerätes und Höhen Sperre12.3Höhenmesser Modus – Höhenmesser Funktionen MenüTemperatur Celsius Fahrenheit Tempe

Page 193

12.3.1Höhenmesser Modus – Menü 1, Zurücksetzen des Höhenunterschiedes12.3.2Höhenmesser Modus – Menü 2 Kalibrieren der empfohlenen HöheHinweis:Um den H

Page 194

Alarme d’altitude 1 eispiel III (Verwendung von Höhenalarm 1 und 2) (Meeresspiegel) (Meeresspiegel) AS/DS Zähler Stellen Sie 980m als Alarm ein Alarm

Page 195

Note: Le tempo du cadenceur de pas se règle de 5 en 5, par exemple 30, 35, 40, 45, 50, etc.8.0 Mode cadenceur de pas - Utiliser le cadenceur de pas8.1

Page 196

-1Stunde (vorangegangene Stunde) Höhe(m/Fuß) Höhen Modus aktuelle Zeit -XX Stunde die aufgezeichnete Höhe Aufgezeichnete Höhen Lesungen Zeitstempel

Page 197

13.0Barometer Modus – Funktionen ÜbersichtAbsoluter Druck: Drucklesungen, welche aktuell in derzeitiger Höhe gelesen werden.48 Stunden Meeresspiegel D

Page 198

(ESC)Verlassen Sie das aktuelle DisplayGehen Sie zum letzten Einstellungslevel(M)Bestätigen Sie die Auswahl/EinstellungGehen Sie zum nächsten Einstell

Page 199

vor dem Anpassenabsolute HöheHöhe vor dem Anpassen Lesen Sie den absoluten Druckan einem anderen Barometer abnach dem AnpassenMeeresspiegel Meeresspie

Page 200

Meeresspiegel Druck-1Stunde (vorangegangene Stunde)Zeit (Stunde)Druck GrafikDruck Grafik Display aktuelle ZeitXX Stunde -XX Stunde -XX Stunde-48

Page 201

14.1Kompass Modus – Vorsichtsmaßnahmen14.2Kompass Modus – Kompass Richtungen und PeilungObjekt DPunkt AObjekt BWinkeldifferenzObjekt CObjekt BObjekt C

Page 202 - 16.0 Energiebesparende modus

14.4. Kompass Modus – Rückwärts Peilung und Kompass Sperre14.3. Kompass Modus – Kompass DisplayRichtung navigieren Navigationsrichtung Navigationsrich

Page 203

14.5 Kompass Modus – Anwendung des Kompass14.6 Mode boussole – Menu des fonctions de la boussoleBerg ABerg BVérifier sa position grâce à la direction

Page 204

14.6.1 Kompass Modus – Menü 1, Kalibrieren des Kompass14.6.2 Kompass Modus – Menü 2, Magnetische Deklination einstellenStart Drehachsedrehen drehen Td

Page 205

14.6.2.1 Kompass Modus – Menü 2, Einstellung magnetische Deklination14.6.2.2 Kompass Modus – Menü 2, Einstellen der magnetischen Deklination Magnetisc

Comments to this Manuals

No comments