EDB4 PORTABLE WIRELESS DOOR CHIME SONNETTE PORTATIVE SANS FIL DRAAGBARE DRAADLOZE DEURBEL TIMBRE INALÁMBRICO PORTÁTIL TRAGBARE DRAHTLOSE TÜRGLOCKE
EDB4 07/06/2010 10 Velleman® boutons-poussoirs • Ouvrir le boîtier du bouton en enfonçant légèrement la languette avec un petit tournevis à lame
EDB4 07/06/2010 11 Velleman® GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffe
EDB4 07/06/2010 12 Velleman® • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijz
EDB4 07/06/2010 13 Velleman® • Zorg ervoor dat de DIP-schakelaars op zowel de deurbel [4] als op de drukknoppen [D] identiek ingesteld zijn. Pro
EDB4 07/06/2010 14 Velleman® algemeen • Herlaad geen alkalinebatterijen en gooi batterijen nooit in het vuur. LET OP: Leef de veiligheidsinstruc
EDB4 07/06/2010 15 Velleman® MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio am
EDB4 07/06/2010 16 Velleman® • No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del apar
EDB4 07/06/2010 17 Velleman® • Abra la caja del pulsador al apretar ligeramente la lengüeta con un pequeño destornillador con punta plana (véase
EDB4 07/06/2010 18 Velleman® pulsadores • Abra la caja del botón al apretar ligeramente la lengüeta con un pequeño destornillador con punta plan
EDB4 07/06/2010 19 Velleman® BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über diese
EDB4 07/06/2010 2 Velleman® Figure 1
EDB4 07/06/2010 20 Velleman® • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmäch
EDB4 07/06/2010 21 Velleman® • Legen Sie die Batterien in den Druckknopf ein (siehe §8). • Beachten Sie, dass die DIP-Schalter der Türklingel [
EDB4 07/06/2010 22 Velleman® Türklingeldruckknopf • Öffnen Sie den Druckknopf indem Sie die Lasche mit einem kleinen, flachen Schraubendreher vo
EDB4 07/06/2010 23 Velleman® MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no
EDB4 07/06/2010 24 Velleman® • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proíbidas
EDB4 07/06/2010 25 Velleman® • Abra a caixa do pulsador apertando ligeiramente a lingueta com uma pequena chave de fendas (veja a seta). • Intr
EDB4 07/06/2010 26 Velleman® Botões • Abra a caixa do botão primindo ligeiramente a lingueta com uma pequena chave de fendas (veja a seta). • I
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
EDB4 07/06/2010 3 Velleman® USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this p
precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre product
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler ein
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE): • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra q
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung D
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of me
EDB4 07/06/2010 4 Velleman® 4. Features • encoded signal prevents false alarm • easy installation without cables • 3 different chimes: ding,
EDB4 07/06/2010 5 Velleman® DIP-switch setting, but make sure that the same setting is selected on doorbell and doorbell push-buttons. • Both d
EDB4 07/06/2010 6 Velleman® doorbell push button • Open the doorbell push buttons by pushing gently with a small screwdriver on the bottom of th
EDB4 07/06/2010 7 Velleman® NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importan
EDB4 07/06/2010 8 Velleman® • Tenir à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes. • Se familiariser avec le fonctionnemen
EDB4 07/06/2010 9 Velleman® • S’assurer que les interrupteurs DIP sur la sonnette [4] et ceux sur les boutons-poussoirs [D] soient identiquement
Comments to this Manuals